· 

Réalisation d'un modèle de touret

Réalisation et tutoriel Sihame Cornetet

 

Je suis de retour avec un nouveau modèle de touret. Ce modèle m'a longtemps inspirée mais je ne me suis pas vraiment penchée sur sa réalisation. Je tiens à préciser que c'est une tentative et une interprétation pour un rendu visuel étant donné que nous n'avons pas du tout de sources pour ce type de coiffe.

 

I’m back with a new turret model. This model inspired me for a long time but I didn’t really look at its realization. I would like to point out that this is an attempt and an interpretation for a visual rendering since we have no sources at all for this type of headdress.
 

I. source d'inspiration

C'est cette magnifique tête sculptée qui sert de base pour mon travail. Les deux femmes portent deux tourets très différents, j'ai choisi de réaliser une forme similaire à celle de gauche.

 

It is this beautiful carved head that serves as the basis for my work. The two women wear two very different turrets, I chose to make a shape similar to the one on the left.

Fig 1. Dames au touret  XIIIe siècle
Fig 1. Dames au touret XIIIe siècle

II. Analyse

II. a- Le touret

Je choisis de faire une comparaison entre les deux tourets afin de  valider mes observations, comme on peut le voir ci-dessous.

 

I choose to make a comparison between the two reels in order to validate my observations, as can be seen below.

Fig 2 . Comparaison des deux formes de touret
Fig 2 . Comparaison des deux formes de touret

 Pour la forme -1- on observe :

 

1. Les plis s'élargissent vers le haut du touret.

2. Le pli est plus large vers le haut. Cela confirme ce qui est dit avant.

3. Le touret est clairement évasé vers le haut.

 

 For the form -1- we observe:

 

1. The folds widen towards the top of the turret.  

2. The fold is wider upwards. This confirms what is said before.
3. The turret is clearly flared up.


Au regard de ces observations, le touret n'est pas formé avec une bande droite mais plutôt avec un cercle ou une bande en arc de cercle très prononcé.

 

In view of these darings, the turret is not formed with a straight band but rather with a accentuated circle or arc band. 

II. b- La barbette

Afin de mieux voir tous les détails, je retravaille les couleurs de l'image d'origine puis je les inverse. Comme vous pouvez le constater ci-dessous, on peut mieux distinguer le haut de la tête et les "ondulations" de la barbette.

 

In order to better see all the details, I rework the colors of the original image and then reverse them. As you can see below, we can better distinguish the top of the head and the "undulations" of the barbette.

Fig 3. Détails
Fig 3. Détails

 L'observation de cette pièce de la coiffe permet de relever ce qui suit : 

  1. la barbette n'est pas très large, elle ne couvre qu'une partie de l'oreille et de la joue
  2. c'est une bande droite qui ne s'évase pas
  3. la barbette est composée de deux parties : une "ondulée" et l'autre (côté oreille) lisse (plate)
  4. la partie "ondulée" est probablement cousue dans la bande lisse
  5. les "ondulations" ne se voient pas sur le haut de la tête

Cette dernière hypothèse n'est pas certaine même si elle est plutôt logique. J'ai donc fait le choix de ne pas faire de plis sur toute la barbette.

 The observation of this part of the cap allows us to note the following : 

  1. the barbette is not very wide, it covers only part of the ear and cheek
  2. it is a straight band that does not escape
  3. the barbette is composed of two parts: one "wavy" and the other (ear side) flat
  4. the "wavy" part is probably sewn into the smooth band
  5. the "ripples" do not appear on the top of the head 

This last hypothesis is not certain even if it is rather logical. So I made the choice not to make folds on all the barbette.

 

II. c- Comparaison avec d'autres sources

La forme assez particulière de la barbette intrigue mais ce n'est pas la seule représentation de ce type de modèle. Même si cette forme n'est pas très répandue, contrairement à la forme du touret, voici quelques sources qui s'en rapprochent. Ces dernières montrent des barbettes avec ondulations ou fronces.

 

The rather particular shape of the barbette intrigues but it is not the only representation of this type of model. Although this form is not widespread, unlike the turret shape, here are some sources that approach it. The latter show barbettes with ripples or ruffles.


 Dans l'enluminure, il y a des représentations qui pourraient évoquer des ondulations ou des fronces sur les barbettes. Ce détail contraste nettement avec une barbette lisse qui est le plus couramment représentée.

 

In the illumination, there are representations that could evoke ripples or wrinkles on the barbettes. This detail contrasts sharply with a smooth barbette that is most commonly depicted.

Fig 4. Ondulalation sur la barbette
Fig 4. Ondulalation sur la barbette
Fig 5. Traits sur la barbette
Fig 5. Traits sur la barbette

Dans la sculpture le détail des ondulations ou des fronces est plus pertinent sauf quand la pièce est endommagée. Plusieurs exemples laissent supposer une barbette "travaillée" comme c'est le cas pour ma source de travail.

 

In the carving the detail of the ripples or ridges is more relevant except when the piece is damaged. Several examples assume a barbette "worked" as is the case of my work source.  

Fig 6. Double barbette ondulée
Fig 6. Double barbette ondulée
Fig 7. Agrandissement présentant une double barbette
Fig 7. Agrandissement présentant une double barbette

Cette tête Fig 6. présente un magnifique exemple de barbette ondulée. Cette dernière semble être réalisée en deux parties au vue du trait central qui parait séparer les deux pièces. On peut aussi penser à une seule pièce mais repliée sur le milieu ?

  

This head Fig 6. has a beautiful example of a wavy barbette. The latter seems to be made in two parts in view of the central line that seems to separate the two rooms.


Fig 8. Double barbette ondulée
Fig 8. Double barbette ondulée

Un autre exemple d'une double (?) barbette ondulée. Est-ce qu'il est envisageable de penser à une bande tissée ou moulée qu'on ferait passer deux fois autour du visage ? Cette coiffe rappelle les fameux tourets espagnoles.

 

Another example of a double (?) wavy barbette. Is it conceivable to think of a woven or molded band that would be passed twice around the face?


Fig 9. Barbette à fronces
Fig 9. Barbette à fronces

 Même si la photo ne permet pas de voir plus en détail, la barbette est nettement froncée de la même façon que le touret. Le voile cache l'autre côté de la pièce qui pourrait être symétrique ?

  

Even if the photo does not allow to see more in detail, the barbette is clearly wrinkled in the same way as the turret. The veil hides the other side of the room that could be symmetrical?


Fig 10. Barbette en deux parties
Fig 10. Barbette en deux parties
Fig 11. Détail de la barbette
Fig 11. Détail de la barbette

Cette dernière forme de barbette est assez proche de ma source de travail. Même si les ondulations sont moins prononcées, la pièce est faite de deux parties.

 

This last form of barbette is quite close to my source of work. Even if the undulations are less pronounced, the piece is made of two parts. 


III - Réalisation

 Pour la réalisation vous avez besoin de matériel de couture et de compas (un petit et un grand).

 Le tissu que j'ai utilisé est du lin blanc fin.

 Vous pouvez, bien évidemment, faire d'abord une toile pour vous exercer.

 

For the realization you need sewing material and compasses (one small and one large).

 The fabric I used is fine white linen.

 You can, of course, first make a canvas to exercise.


III. a- Le touret

Pour la réalisation de mon premier touret ondulé dont le lien est consultable ici, j'ai utilisé un arc de cercle. Il est évident que pour la réalisation d'un touret plus évasé vers le haut, il faut partir d'un cercle.

Pour le touret, il faut commencer par mesurer votre tour de tête pour la diamètre du cercle. Il faut que le diamètre du cercle soit largement supérieur à celui mesuré. Cela vous évitera de faire un touret trop petit.

 

Mon tour de tête étant de 56cm => 56 /3,14 = 17,8cm. Je fais donc un cercle de 19cm de diamètre. C'est suffisant car le tissu va s'étirer.

Je trace donc un premier cercle de 19 cm de diamètre.

Comme je veux que mon touret fasse 6cm de haut, je mesure 8cm (couture comprise) au dessus du premier cercle; c'est ce qui va constituer le haut.

Je trace le deuxième cercle.

 

For the realization of my first touret corrugated reel link here, I used an arc of circle. It is obvious that for the realization of a turret more flared cers the top, it is necessary to start from a circle.

For the reel, you must first measure your head circumference for the diameter of the circle. The diameter of the circle must be much larger than the one measured. This will prevent you from making a turret too small.

 

My head circumference is 56cm => 56/3.14 = 17.8cm. So I make a circle of 19cm in diameter. That’s enough because the fabric will stretch.

So I draw a first circle of 19 cm in diameter.

As I want my turret to be 6cm high, I measure 8cm above the first circle; this is what will constitute the top.

I draw the second circle.

Fig 12. Traçage des cercles
Fig 12. Traçage des cercles

 Je découpe deux pièces de tissu identiques et les épingle.

 

I cut two pieces of identical fabric and pin them. 

Fig 13. Préparation des bandes
Fig 13. Préparation des bandes

 Je commence par coudre le bas du touret endroit contre endroit.

 

I start by sewing the bottom of the reel place against place.

Fig 14. Couture du bas (intérieur)
Fig 14. Couture du bas (intérieur)

Une fois la couture terminée, je retroune mes pièces (à l'endroit) et je repasse bien. Je mesure ensuite 6cm (hauteur de mon touret) et je trace la limite. Je retourne l'ourlet des deux pièces à l'intérieur et je fais un point de surjet. Je ne couds pas les deux bords.

 

Once the sewing is done, I find my pieces (right) and I iron well. I then measure 6cm (height of my turret) and draw the limit. I turn the hem of the two pieces inside and I make a stitch. I don’t sew both edges.

Fig  15, 16 et 17 (de gauche à droite)  Couture du haut du touret

A présent, je vais utiliser de la gélatine pour fixer la forme finale de mon touret. C'est une alternative plus simple d'utilisation que l'amidon.

Je dilue 3 feuilles de gélatine dans moins d'un litre d'eau et j'y trempe mon touret. Je sors ensuite la pièce de tissu et la pose sur une serviette propre pour retirer l'excédent d'eau mais elle ne doit pas être sèche.

 

Now I’m going to use gelatin to fix the final shape of my turret. It’s a simpler alternative to starch. I dilute 3 sheets of gelatin in less than a liter of water and dip my turret in it. I then take the cloth out and put it on a clean towel to remove the water but it should not be dry.

Fig 18. Gélatine
Fig 18. Gélatine
Fig 19. Léger séchage de la pièce
Fig 19. Léger séchage de la pièce

Il faut s'armer de patiente pour cette étape ! C'est le moment où je vais tenter de reproduire la forme des ondulations du touret. Comme on peut le voir sur la Fig 2. , la forme est conique : étroite vers le bas et évasée vers le haut. La seule solution que j'ai sous la main c'est d'utiliser ces moules de cuisine qui me permettent d'obtenir une forme assez proche.

 

We have to arm ourselves with patients for this step! This is the moment when I will try to reproduce the shape of the ripples of the turret. As can be seen in Fig 2. , the shape is conical: narrow downwards and flared upwards. The only solution I have on hand is to use these kitchen moulds that allow me to get a shape quite close.

Fig 20. Forme conique
Fig 20. Forme conique

 Je commence par le centre du touret. Je place les moules et je fixe entre les deux avec des épingles. L'idéal est d'en avoir plusieurs pour faire tout le touret et éviter de passer du temps à les déplacer.

Attention, je ne laisse les épingles qu'une heure ou deux puis je les retire pour éviter d'avoir un trou à la fin. La pièce a séché une nuit complète.

 

I start with the center of the turret. I place the molds and I fix between them with pins. The ideal is to have several to do the whole reel and avoid spending time moving them.

Be careful, I only leave the pins for an hour or two and then I remove them to avoid having a hole at the end. The room has dried for an entire night.

Fig 21. Formation des ondulations
Fig 21. Formation des ondulations

Voici le résultat après séchage. Le tissu reste léger mais la forme ne bouge plus. 

 

Here is the result after drying.The fabric remains light but the shape no longer moves.

Fig 22. Forme finale
Fig 22. Forme finale

Je couds les bords de mon touret. Le jour où il sera sale, je défais la couture et recommence l'opération de la forme. On peut aussi opter pour fixer les deux bords avec une épingle si on veut éviter la couture.

 

I sew the edges of my turret. The day it gets dirty, I undo the seam and start the operation again. You can also choose to fix both edges with a pin if you want to avoid the seam.

Fig 23. Couture des bords
Fig 23. Couture des bords

III. b- La barbette

Pour les ondulations de la barbette, je procède de la même façon qu'avec le touret mais je prends une forme qui permet de faire des arrondis. Je n'avais rien d'autre que des stylos et crayons pour reproduire la forme. J'utilise des cure-dents pour fixer entre les crayons cf. Fig 24. Je trouve les arrondis un peu grands par rapport à la source d'origine, je vais certainement refaire cette pièce.

 

For the undulations of the barbette, I proceed in the same way as with the turret but I take a shape that allows to make rounding. I had nothing but pens and pencils to reproduce the shape. I use toothpicks fix between the pencils cf. Fig 24. I find the rounding a little large compared to the original source, I will certainly redo this piece.

Fig 24. Formation des ondulations
Fig 24. Formation des ondulations
Fig 25. Résultat
Fig 25. Résultat

Je mesure la longueur de ma future barbette -elle doit être plus grande pour pourvoir croiser sur le haut de la tête-. Je place la pièce ondulée au milieu de la bande lisse et la couds en faisant des points discrets des deux côtés.

 

I measure the length of my future barbette -it must be larger to be able to cross on the top of the head- . I place the corrugated piece in the middle of the smooth band and the sewing by making discrete points on both sides.

Fig 26. Couture
Fig 26. Couture
Fig 27. Points de couture
Fig 27. Points de couture

Voici le résultat final de la barbette. Les ondulations s'arrêtent à la base du touret.

 

Here is the final result of the barbette. The ripples stop at the base of the touret.

Fig 28. Barbette terminée
Fig 28. Barbette terminée

Le résultat final !

 

  The final result !

Fig 29. Le touret
Fig 29. Le touret
Fig 30. La barbette
Fig 30. La barbette
Fig 31. Le touret
Fig 31. Le touret
Fig 32. La berbette
Fig 32. La berbette


Si vous vous posez la question du transport, personnellement, j'ai opté pour une boîte de chaussures. C'est une solution que j'utilise depuis des années et c'est pratique.

 

If you’re wondering about transportation, I personally opted for a shoe box. It’s a solution I’ve been using for years, and it’s practical.

Fig 33.  Le transport
Fig 33. Le transport

Conclusion

Je tiens à préciser que ce tutoriel est une proposition pour un rendu visuel correct. Etant passionnée par cette coiffe typique du XIIIe siècle, je passe pas mal de temps à observer les sources et à tenter de trouver des solutions.

 En fonction de la forme, de la hauteur des tourets qui présentent des ondulations ou des plis, je pense que cette solution sera celle que j'utiliserai.

 Y avait-il des moules ? Est-ce un tissage particulier comme celui dont je parle dans mon tout premier tutoriel sur le touret plissé ? Nous n'avons pas de réponse mais ne cessons de chercher !

 

Que pensez-vous de cette solution ? J'ai hâte d'échanger avec vous autour de ce sujet.

 

I want to point out that this tutorial is a proposal for a correct visual rendering. Being passionate about this typical 13th century headdress, I spend no time observing the sources and trying to find solutions.

 Depending on the shape, the height of the reels that have ripples or folds, I think this solution will be the one I will use.

 Were there molds? Is it a particular weave like the one I’m talking about in my very first tutorial on the pleated touret? We don’t have an answer but let’s keep looking!

 

What do you think of this solution? I look forward to discussing this with you.

Écrire commentaire

Commentaires: 2
  • #1

    Patricia Budo (mardi, 31 octobre 2023 06:43)

    Bravo pour votre réalisation et votre persévérance !
    Grâce à vous nous pourrons revoir nos coiffes, et nos costumes aussi, notre premier spectacle (Aliénor d'Aquitaine) manquait un peu de rigueur dans ce domaine malgré toute notre bonne volonté. Le prochain, la suite d'Aliénor jusqu'au Prince Noir, est en cours d'écriture. Nous reutiliserons nos costumes en essayant de les adapter au mieux. Encore bravo et merci pour vos idées.
    Patricia Budo

  • #2

    Sihame (Cité d'Antan) (mardi, 31 octobre 2023 10:26)

    Bonjour Patricia,
    Merci pour votre retour très positif ! C'est important pour de savoir que nos tutoriels peuvent servir. Si vous avez des photos, n'hésitez pas à me les montrer, je suis curieuse de voir le résultat.
    Excellente journée.
    Sihame